Keine exakte Übersetzung gefunden für العنصرية اللغوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch العنصرية اللغوية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • “Allegations concerning language racism in the media and the neutrality of the Colombian authorities
    "إدعاءات حول العنصرية اللغوية في وسائط الإعلام الجماهيرية وحياد السلطات الكولومبية
  • It was time to develop new methods to speed up the struggle against racial, ethnic or linguistic discrimination.
    ولقد أزفت الساعة للإتيان بطرق جديدة للتعجيل بالكفاح ضد التمييز العنصري والعرقي واللغوي.
  • The Minority Fellowship Programme, which provides intensive human rights training, now has two linguistic components — English and Arabic — and 34 fellows from all regions of the world have participated in it since its inception in 2005.
    ويتضمن حاليا برنامج الزمالات الدراسية للأقليات الذي يقدم تدريبا مكثفا في مجال حقوق الإنسان عنصرين لغويين - الانكليزية والعربية - وقد شارك فيه 34 من الدارسين من جميع مناطق العالم منذ بدايته في عام 2005.
  • time is critical. One therefore tends to be direct. It is hoped, despite the lack of linguistic artistry, that these thoughts and suggestions will be useful to the Commission and Sub-Commission.
    وآمل أن تكون هذه الأفكار والمقترحات، رغم افتقارها إلى عنصر التأنق اللغوي، مفيدةً لكلٍ من اللجنة واللجنة الفرعية.
  • Never before had the Guatemalan State so fully and openly acknowledged the extent of the nation's racial, cultural and linguistic divide.
    فالدولة الغواتيمالية لم تعترف من قبل على الإطلاق على هذا النحو الكامل والصريح بمدى الانقسام العنصري والثقافي واللغوي السائد في البلد.
  • CERD noted with concern the linguistic barriers in education for many children belonging to non-Tswana tribes.
    ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري بقلق الحواجز اللغوية في التعليم التي تعوق الأطفال المنتمين إلى قبائل غير قبيلة تسوانا.
  • This is true not only in cases where such support for a given ethnic group against another group has racial, linguistic or sectarian dimensions, but also in cases where such backing is used as a pretext for expansionist military intervention, in an attempt to breathe life into the Satanic notion of Lebensraum.
    وهذا صحيح ليس في الحالات التي يكون فيها لهذا الدعم لجماعة عرقية معينة ضد جماعة أخرى أبعاد عنصرية ولغوية وطائفية فحسب، ولكن أيضا في الحالات التي يستخدم فيها هذا الدعم ذريعة لتدخل عسكري توسعي، في محاولة لبعث الروح في فكرة لبنسروم الشيطانية.
  • Over the centuries, indigenous peoples have been subjected to racial, cultural and linguistic discrimination, territorial dispossession, colonial modes of government and various attempts at assimilation or imposition of national identities.
    وقعت الشعوب الأصلية على مر القرون ضحية التمييز العنصري والثقافي واللغوي وسُلبت أراضيها وخضعت لأنماط من الحكم الاستعماري وعانت من محاولات مختلفة لتذويب هويتها الوطنية أو لفرض هويات أخرى عليها.
  • Any restriction of citizens' rights based upon social, racial, ethnic, linguistic or religious identity is prohibited.
    ولا يجوز فرض أي قيد على حقوق المواطنين استناداً إلى معايير اجتماعية أو عنصرية أو عرقية أو لغوية أو دينية.
  • Recalls that linguistic diversity is an important element of cultural diversity, and takes note of the entry into force on 18 March 2007 of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions;
    تشير إلى أن التنوع اللغوي عنصر هام من عناصر التنوع الثقافي، وتحيط علما ببدء نفاذ اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في 18 آذار/مارس 2007؛